Skip to content

Commit e6d47db

Browse files
committed
add more translate lines
1 parent 5c12cec commit e6d47db

File tree

1 file changed

+31
-3
lines changed

1 file changed

+31
-3
lines changed

library/ssl.po

Lines changed: 31 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 18:18+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:06+0800\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:53+0800\n"
1111
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1313
"tw)\n"
@@ -664,6 +664,9 @@ msgid ""
664664
"`CERT_OPTIONAL` has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is "
665665
"recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
666666
msgstr ""
667+
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式下,:const:"
668+
"`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶端 sockets "
669+
"推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"
667670

668671
#: ../../library/ssl.rst:479
669672
msgid ""
@@ -673,12 +676,17 @@ msgid ""
673676
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
674677
"TLS handshake."
675678
msgstr ""
679+
"在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
680+
"發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
681+
"證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"
676682

677683
#: ../../library/ssl.rst:485 ../../library/ssl.rst:504
678684
msgid ""
679685
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed to :"
680686
"meth:`SSLContext.load_verify_locations`."
681687
msgstr ""
688+
"使用此設定需要將一組有效的 CA 憑證傳送給 :meth:`SSLContext."
689+
"load_verify_locations`。"
682690

683691
#: ../../library/ssl.rst:490
684692
msgid ""
@@ -691,24 +699,34 @@ msgid ""
691699
"cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :const:`CERT_REQUIRED` and enables :"
692700
"attr:`~SSLContext.check_hostname` by default."
693701
msgstr ""
702+
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
703+
"一端獲取憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
704+
"式 **不能** 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名稱。:attr:"
705+
"`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實性。:const:"
706+
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開啟 :attr:"
707+
"`~SSLContext.check_hostname`。"
694708

695709
#: ../../library/ssl.rst:500
696710
msgid ""
697711
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
698712
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
699713
"client must provide a valid and trusted certificate."
700714
msgstr ""
715+
"對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
716+
"發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
701717

702718
#: ../../library/ssl.rst:509
703719
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
704-
msgstr ""
720+
msgstr ":class:`enum.IntEnum` 為 CERT_* 常數的一個集合。"
705721

706722
#: ../../library/ssl.rst:515
707723
msgid ""
708724
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
709725
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
710726
"neither require nor verify CRLs."
711727
msgstr ""
728+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,不會檢查憑證吊銷列表 "
729+
"(CRLs)。預設的 OpenSSL 並不會請求及驗證 CRLs。"
712730

713731
#: ../../library/ssl.rst:523
714732
msgid ""
@@ -718,31 +736,41 @@ msgid ""
718736
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
719737
"load_verify_locations`, validation will fail."
720738
msgstr ""
739+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,只會檢查同等的憑證而不"
740+
"會去檢查中間的 CA 憑證。此模式需要提供由對等憑證發行者 (它的直接上級 CA) 的有"
741+
"效的 CRL 簽名。如果沒有用 :attr:`SSLContext.load_verify_locations` 載入適當"
742+
"的 CRL,則會驗證失敗。"
721743

722744
#: ../../library/ssl.rst:533
723745
msgid ""
724746
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
725747
"all certificates in the peer cert chain are checked."
726748
msgstr ""
749+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,會檢查對等憑證鍊中所有"
750+
"憑證的 CRLs。"
727751

728752
#: ../../library/ssl.rst:540
729753
msgid ""
730754
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
731755
"for broken X.509 certificates."
732756
msgstr ""
757+
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來禁用已損壞的 X.509 憑證的解決方"
758+
"法。"
733759

734760
#: ../../library/ssl.rst:547
735761
msgid ""
736762
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
737763
"certificate verification."
738-
msgstr ""
764+
msgstr ":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值,用來啟用憑證代理驗證。"
739765

740766
#: ../../library/ssl.rst:554
741767
msgid ""
742768
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
743769
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
744770
"certificate. This flag is enabled by default."
745771
msgstr ""
772+
":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值。它指示 OpenSSL 在構建信任鍊來驗證憑"
773+
"證時會優先使用被信任的憑證。此旗標預設開啟。"
746774

747775
#: ../../library/ssl.rst:562
748776
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)