@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2023-12-21 18:18+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2024-01-05 12:06 +0800\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2024-01-09 09:53 +0800\n "
11
11
"
Last-Translator :
Adrian Liaw <[email protected] >\n "
12
12
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
13
13
"tw)\n "
@@ -664,6 +664,9 @@ msgid ""
664
664
"`CERT_OPTIONAL` has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is "
665
665
"recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
666
666
msgstr ""
667
+ ":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式下,:const:"
668
+ "`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶端 sockets "
669
+ "推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"
667
670
668
671
#: ../../library/ssl.rst:479
669
672
msgid ""
@@ -673,12 +676,17 @@ msgid ""
673
676
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
674
677
"TLS handshake."
675
678
msgstr ""
679
+ "在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
680
+ "發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
681
+ "證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"
676
682
677
683
#: ../../library/ssl.rst:485 ../../library/ssl.rst:504
678
684
msgid ""
679
685
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed to :"
680
686
"meth:`SSLContext.load_verify_locations`."
681
687
msgstr ""
688
+ "使用此設定需要將一組有效的 CA 憑證傳送給 :meth:`SSLContext."
689
+ "load_verify_locations`。"
682
690
683
691
#: ../../library/ssl.rst:490
684
692
msgid ""
@@ -691,24 +699,34 @@ msgid ""
691
699
"cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :const:`CERT_REQUIRED` and enables :"
692
700
"attr:`~SSLContext.check_hostname` by default."
693
701
msgstr ""
702
+ ":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
703
+ "一端獲取憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
704
+ "式 **不能** 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名稱。:attr:"
705
+ "`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實性。:const:"
706
+ "`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開啟 :attr:"
707
+ "`~SSLContext.check_hostname`。"
694
708
695
709
#: ../../library/ssl.rst:500
696
710
msgid ""
697
711
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
698
712
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
699
713
"client must provide a valid and trusted certificate."
700
714
msgstr ""
715
+ "對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
716
+ "發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
701
717
702
718
#: ../../library/ssl.rst:509
703
719
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
704
- msgstr ""
720
+ msgstr ":class:`enum.IntEnum` 為 CERT_* 常數的一個集合。 "
705
721
706
722
#: ../../library/ssl.rst:515
707
723
msgid ""
708
724
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
709
725
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
710
726
"neither require nor verify CRLs."
711
727
msgstr ""
728
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,不會檢查憑證吊銷列表 "
729
+ "(CRLs)。預設的 OpenSSL 並不會請求及驗證 CRLs。"
712
730
713
731
#: ../../library/ssl.rst:523
714
732
msgid ""
@@ -718,31 +736,41 @@ msgid ""
718
736
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
719
737
"load_verify_locations`, validation will fail."
720
738
msgstr ""
739
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,只會檢查同等的憑證而不"
740
+ "會去檢查中間的 CA 憑證。此模式需要提供由對等憑證發行者 (它的直接上級 CA) 的有"
741
+ "效的 CRL 簽名。如果沒有用 :attr:`SSLContext.load_verify_locations` 載入適當"
742
+ "的 CRL,則會驗證失敗。"
721
743
722
744
#: ../../library/ssl.rst:533
723
745
msgid ""
724
746
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
725
747
"all certificates in the peer cert chain are checked."
726
748
msgstr ""
749
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,會檢查對等憑證鍊中所有"
750
+ "憑證的 CRLs。"
727
751
728
752
#: ../../library/ssl.rst:540
729
753
msgid ""
730
754
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
731
755
"for broken X.509 certificates."
732
756
msgstr ""
757
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來禁用已損壞的 X.509 憑證的解決方"
758
+ "法。"
733
759
734
760
#: ../../library/ssl.rst:547
735
761
msgid ""
736
762
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
737
763
"certificate verification."
738
- msgstr ""
764
+ msgstr ":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值,用來啟用憑證代理驗證。 "
739
765
740
766
#: ../../library/ssl.rst:554
741
767
msgid ""
742
768
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
743
769
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
744
770
"certificate. This flag is enabled by default."
745
771
msgstr ""
772
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值。它指示 OpenSSL 在構建信任鍊來驗證憑"
773
+ "證時會優先使用被信任的憑證。此旗標預設開啟。"
746
774
747
775
#: ../../library/ssl.rst:562
748
776
msgid ""
0 commit comments