diff --git a/library/asyncio-runner.po b/library/asyncio-runner.po index e8e2ea59a1..32a75ab7f5 100644 --- a/library/asyncio-runner.po +++ b/library/asyncio-runner.po @@ -51,7 +51,8 @@ msgid "" "This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio " "event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor." msgstr "" -"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以及關閉執行器。" +"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以" +"及關閉執行器。" #: ../../library/asyncio-runner.rst:33 ../../library/asyncio-runner.rst:113 msgid "" diff --git a/library/string.po b/library/string.po index 48fac4f9e8..e54e7c8a8d 100644 --- a/library/string.po +++ b/library/string.po @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "" "This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and " "vertical tab." msgstr "" -"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表符號 (tab)、換行符號" -" (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 (vertical tab) 這些" -"字元。" +"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表" +"符號 (tab)、換行符號 (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 " +"(vertical tab) 這些字元。" #: ../../library/string.rst:79 msgid "Custom String Formatting" diff --git a/library/tkinter.colorchooser.po b/library/tkinter.colorchooser.po index 44037b2bfc..c79a0db783 100644 --- a/library/tkinter.colorchooser.po +++ b/library/tkinter.colorchooser.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" "modal color choosing dialog window. The ``Chooser`` class inherits from the :" "class:`~tkinter.commondialog.Dialog` class." msgstr "" -":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇器" -"對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` 繼承" -"了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。" +":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇" +"器對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` 繼" +"承了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。" #: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:21 msgid "" diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 11966b7545..c2ce053a0b 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "" "above the mock for ``module.ClassName1`` is passed in first." msgstr "" "當你巢狀使用 patch 裝飾器時,mock 傳遞到被裝飾函式的順序會跟其被應用的順序相" -"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例" -"中,``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。" +"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中," +"``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。" #: ../../library/unittest.mock.rst:122 msgid "" diff --git a/library/wave.po b/library/wave.po index d72ac11ac2..98dce2aa68 100644 --- a/library/wave.po +++ b/library/wave.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "" "\"WAVE\" (or \"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave files " "are supported." msgstr "" -":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。" -"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。" +":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。僅" +"支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。" #: ../../library/wave.rst:20 msgid "" "Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the " "extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``." msgstr "" -"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式" -"為 ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。" +"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式為 " +"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。" #: ../../library/wave.rst:23 msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:" @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" "If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " "file-like object. *mode* can be:" msgstr "" -"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。" -"*mode* 可以是:" +"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。*mode* " +"可以是:" #: ../../library/wave.rst:32 msgid "``'rb'``" @@ -83,8 +83,9 @@ msgid "" "value for *mode*." msgstr "" "*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 " -"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案" -" (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。" +"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔" +"案 (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設" +"值。" #: ../../library/wave.rst:44 msgid "" @@ -199,8 +200,8 @@ msgid "" "The following two methods define a term \"position\" which is compatible " "between them, and is otherwise implementation dependent." msgstr "" -"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作" -"方式。" +"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實" +"作方式。" #: ../../library/wave.rst:145 msgid "Set the file pointer to the specified position." @@ -236,12 +237,12 @@ msgid "" "*nframes* accordingly before writing the frame data." msgstr "" "對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀" -"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必" -"須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :" -"meth:`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使" -"用 :meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方" -"法一次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料" -"中的幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。" +"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必須是準確的。要" +"取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :meth:" +"`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使用 :" +"meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方法一" +"次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料中的" +"幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。" #: ../../library/wave.rst:179 msgid "Wave_write objects have the following methods:" @@ -255,8 +256,8 @@ msgid "" "the number of frames actually written." msgstr "" "確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法" -"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際" -"寫入的幀數,則會引發例外。" +"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際寫入的幀數,則" +"會引發例外。" #: ../../library/wave.rst:191 msgid "Set the number of channels." @@ -321,8 +322,8 @@ msgid "" "that have been written after *data* has been written does not match the " "previously set value for *nframes*." msgstr "" -"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫" -"入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。" +"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已" +"寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。" #: ../../library/wave.rst:252 msgid ""